Informe de patología

Traducción del francés al inglés: informe de patología

Contexto

Estuve a cargo de la traducción del francés al inglés de un informe de patología emitido por un hospital de Quebec con el objetivo de que su contenido contribuyera al desarrollo de tratamientos futuros. Se han eliminado los datos de todos los pacientes, y el cliente ha dado su consentimiento para el uso de esta traducción en mi muestra de trabajos.

Muestra

El informe se centra en el análisis de dos muestras para biopsia: una masa en el mediastino anterior y una cadena de ganglios linfáticos internos en una mama izquierda.

Desafío

Uno de los grandes desafíos de este informe de patología emitido por un hospital de Quebec era investigar y aclarar la jerga médica utilizada por los hablantes de francés canadiense.

También era importante traducir la terminología médica no solo con precisión sino también utilizando los términos empleados con más frecuencia en ese contexto particular y teniendo en cuenta a los destinatarios. Un ejemplo de estos desafíos es la traducción del término francés «macroscopie», que consiste en observar una muestra a simple vista, es decir, sin utilizar un microscopio. Podría haberlo traducido como «macroscopy», pero el término que los patólogos de habla inglesa utilizan con más frecuencia es «gross examination».

Solución

Un principio clave de mi estrategia de traducción fue ser cuidadosa con la terminología. Además de consultar al cliente sobre términos que podían tener un significado diferente en Quebec, elaboré un glosario del francés al inglés de los términos médicos más complejos, acompañados de una explicación de mis decisiones de traducción. 

Este enfoque metodológico me permitió entregar una traducción precisa y relevante que contribuyera al tratamiento de los pacientes y a garantizar su seguridad.

Confiamos en Claire para continuar con la expansión de traducciones de francés a inglés y su trabajo siempre está a la altura.
Latin Link